因為有空,又對這首歌很有感覺,所以再次嘗試歌詞中翻英
花火 翻譯
她的名字又出現在我們對話之中
就在我相信你早已將她遺忘的時候
那瞬間所有記憶回到腦海中
當初她才是你情所獨衷
我以為自己 撫平了她離開你的傷痛
我以為自己 能和你一起這樣到永久
而當你沉默凝望遠方的時候
我才懷疑一切是 我一廂情願的擁有
別讓我 愛著你到最後 才明白只是一場絢爛的煙火
別讓我 凝視你的眼眸 突然看清楚了自己結局將是一無所有
別讓我 愛著你到最後 一切已像是等著凋謝的花朵
別讓我 看著你的笑容 只聽見留給我的是一聲心痛
Her name appeared in our conversations again.
When I started to believe that you already forgotten her.
At once all the memories came back to my mind.
At that time she was the lover in your heart.
I thought I relieved you from the sorrow that she left you.
I thought I could be with you like this 'til the end of the time.
When you stared at the remote place silently.
I began to suspect that all these are my own fond dreams.
Don't let me love you until the end.
And know that all is like splendid fireworks.
Don't let me look into your eyes.
And suddenly see clearly, my ending will be desperate.
Don't let me love you 'til the end.
Everything is like flower waiting for wither.
Don't let me gaze at your smile.
But heared you leave me a message called "pain".
因為最近的很多事讓我對很多很多歌起了共鳴,
所以段考後我應該會把之前[給你的歌詞]裡面的歌盡量全部翻出來~
應該感謝吧?讓我找到了努力[想英文]的理由{笑}.
不嫌棄的話給個推喔!
- Apr 21 Wed 2010 13:04
花火 翻譯
close
全站熱搜
留言列表
發表留言